單項選擇題英譯漢:“appraisal;inspection;quarantine”,正確的翻譯為()。

A、檢驗檢疫鑒定
B、鑒定檢驗檢疫
C、檢驗鑒定檢疫
D、鑒定檢疫檢驗


你可能感興趣的試題

1.單項選擇題英譯漢:“Cargo;cash;charge”,正確的翻譯為()。

A、貨物;現(xiàn)金;費用
B、現(xiàn)金;費用;貨物
C、貨物;費用;現(xiàn)金
D、費用;貨物;現(xiàn)金

2.單項選擇題“No financial liability with respect to this certificate shall attach to the entry-exit inspection and quarantine authorities”,最確切的翻譯是()

A、出入境檢驗檢疫機關(guān)不承擔簽發(fā)本證書的任何法律責任
B、出入境檢驗檢疫機關(guān)將承擔簽發(fā)本證書的任何行政責任
C、出入境檢驗檢疫機關(guān)不承擔簽發(fā)本證書的任何財經(jīng)責任
D、出入境檢驗檢疫機關(guān)不承擔簽發(fā)本證書的任何費用

3.單項選擇題“The undersigned hereby declares that the above details and statements correct.”,最確切的翻譯是()

A、簽約方聲明將如實申報   
B、簽約方聲明已正確理解上列所有條款的內(nèi)容
C、簽名人聲明本人被授權(quán)報檢  
D、簽名人聲明上列填寫內(nèi)容正確屬實

4.單項選擇題“This certicate is valid for six months from the date of issue.”,最確切的翻譯是()

A.本證書自即日起,有效期為6個月
B.本證書在6個月內(nèi)有效
C.本證書自簽發(fā)之日起,有效期為6個月
D.本證書自領(lǐng)證之日起,有效期為6個月

7.單項選擇題凡列入《國家質(zhì)檢總局辦理備案的進口舊機電產(chǎn)品目錄》的進口舊機電產(chǎn)品,收貨人或其代理人應(yīng)在合同簽訂前應(yīng)()。

A、由國家質(zhì)檢總局受理備案
B、經(jīng)所在地直屬檢驗檢疫局初審后,報國家質(zhì)檢總局備案
C、由收貨人所在地直屬檢驗檢疫局受理備案申請
D、由報關(guān)地直屬檢驗檢疫局受理備案申請

8.單項選擇題()入境前需辦理特殊物品審批手續(xù)。

A、細菌類疫苗
B、瀕危動物
C、種苗
D、試驗動物

9.單項選擇題關(guān)于進口大型二手成套設(shè)備,以下表述錯誤的是()。

A、屬于法定檢驗檢疫貨物
B、須辦理舊機電產(chǎn)品備案
C、須向入境口岸檢驗檢疫機構(gòu)報檢
D、報檢時須提供國外官方機構(gòu)出具的檢驗證書

10.單項選擇題在國內(nèi)購買進口汽車的用戶辦理正式牌證前,應(yīng)到所在地檢驗檢疫機構(gòu)報檢,由所在地檢驗檢疫機構(gòu)簽發(fā)(),作為到車輛管理機關(guān)辦理正式牌證的依據(jù)。

A.《進口機動車輛檢驗證明》
B.《進口機動車輛隨車檢驗單》
C.《入境貨物通關(guān)單》
D.《入境貨物檢驗檢疫證明》