A.因?yàn)橐遗c甲沒有按照協(xié)議約定簽訂正式詳盡的合同,所以乙在產(chǎn)品開發(fā)中制造、使用甲的專利產(chǎn)品的行為屬于侵犯甲的專利權(quán)的行為
B.即便乙與甲沒有按照協(xié)議約定簽訂正式詳盡的合同,乙在產(chǎn)品開發(fā)中制造、使用甲的專利產(chǎn)品的行為也不屬于侵犯甲的專利權(quán)的行為
C.乙在所銷售新產(chǎn)品上標(biāo)注甲的專利號(hào)的行為構(gòu)成假冒專利的行為
D.乙與甲簽訂的《專利使用協(xié)議》中明確約定“乙可以在產(chǎn)品中標(biāo)注甲的專利號(hào)”,因此乙在所銷售新產(chǎn)品上標(biāo)注甲的專利號(hào)的行為不構(gòu)成假冒專利的行為
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.甲與乙的合同成立在先,應(yīng)當(dāng)由乙作為受讓人享受和行使被轉(zhuǎn)讓的專利權(quán)
B.甲與丙的合同依法向國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局進(jìn)行了登記,應(yīng)當(dāng)由丙作為受讓人享受和行使被轉(zhuǎn)讓的專利權(quán)
C.甲與乙的合同未向國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局辦理了登記手續(xù),因此,甲與乙的合同無效
D.甲應(yīng)當(dāng)承擔(dān)合同違約責(zé)任
A.一種組合物,由A部分與B部分組成,其中:所述A部分選自化合物a1;所述B部分由結(jié)構(gòu)各不相似、功能各不相同的4種化合物x、y、z、m組成
B.一種組合物,由A部分與B部分組成,其中:所述A部分選自化合物a1;所述B部分由結(jié)構(gòu)各不相似、功能各不相同的3種化合物x、y、m組成,其中的化合物m與前述化合物z結(jié)構(gòu)不相似、實(shí)現(xiàn)不同功能
C.一種組合物,由A部分與B部分組成,其中:所述A部分選自化合物a2;所述B部分由結(jié)構(gòu)各不相似、功能各不相同的3種化合物x、y、z組成
D.一種組合物,由A部分與B部分組成,其中:所述A部分選自化合物a1;所述B部分由結(jié)構(gòu)各不相似、功能各不相同的3種化合物x、y、z’組成,其中的化合物z’與前述化合物z結(jié)構(gòu)基本相同、能夠?qū)崿F(xiàn)基本相同的功能、達(dá)到基本相同的效果
甲獲得一項(xiàng)方法專利,該專利方法包括3個(gè)步驟:
①由產(chǎn)品a制得產(chǎn)品b;
②由產(chǎn)品b制得產(chǎn)品c;
③由產(chǎn)品c制得產(chǎn)品d。但A未獲得產(chǎn)品d的產(chǎn)品專利。
乙在制造產(chǎn)品X時(shí),未經(jīng)甲的許可采用包括如下反應(yīng)步驟的方法:
①由產(chǎn)品b制得產(chǎn)品c;
②由產(chǎn)品c制得產(chǎn)品d;
③由產(chǎn)品d制得產(chǎn)品X。并向市場大量出口產(chǎn)品X。
則以下說法正確的是()。
A.乙的行為構(gòu)成“使用專利方法”的行為,侵犯甲的專利權(quán)
B.乙的行為不構(gòu)成“使用專利方法”的行為,未侵犯甲的專利權(quán)
C.乙的行為構(gòu)成“使用依照該專利方法直接獲得的產(chǎn)品d”的行為,侵犯甲的專利權(quán)
D.乙的行為不構(gòu)成“使用依照該專利方法直接獲得的產(chǎn)品d”的行為,未侵犯甲的專利權(quán)
A.無論乙是否采用甲的設(shè)計(jì)方案用于生產(chǎn)經(jīng)營活動(dòng),甲的上述行為都不屬于專利法第十一條規(guī)定的直接侵犯丙的專利權(quán)的行為
B.如果乙沒有采用甲的設(shè)計(jì)方案實(shí)際制造并銷售該裝置,則甲和乙的上述行為均不構(gòu)成侵犯丙的專利權(quán)的行為
C.如果乙采用甲的設(shè)計(jì)方案并實(shí)際制造并銷售該裝置,則乙的上述行為侵犯丙專利權(quán),但甲的上述行為不構(gòu)成對(duì)丙的專利的侵權(quán)行為
D.如果乙采用甲的設(shè)計(jì)方案并實(shí)際制造并銷售該裝置,則甲的上述行為構(gòu)成對(duì)丙的專利的共同侵權(quán)
A.趙某應(yīng)當(dāng)提交該日文專利文獻(xiàn)的中文譯文,如果趙某未在舉證期限內(nèi)提交中文譯文的,視為未提交
B.錢某對(duì)該日文專利文獻(xiàn)的中文譯文內(nèi)容有異議的,應(yīng)當(dāng)在指定的期限內(nèi)對(duì)有異議的部分提交中文譯文。沒有提交中文譯文的,視為無異議
C.趙某和錢某就中文譯文的異議部分達(dá)成一致意見的,以雙方最終認(rèn)可的中文譯文為準(zhǔn)
D.趙某和錢某未能就該日文專利文獻(xiàn)的中文譯文內(nèi)容的異議部分達(dá)成一致意見,必要時(shí)專利復(fù)審委員會(huì)可以委托翻譯,委托翻譯所需翻譯費(fèi)用應(yīng)由趙某和錢某各自承擔(dān)50%
最新試題
專利制度中的技術(shù)公開采用的出版物是指下列中的哪項(xiàng)?()
專利申請(qǐng)應(yīng)當(dāng)符合單一性的要求主要原因是下述哪項(xiàng)?()
專利局因未收到在先專利申請(qǐng)文件副本而對(duì)某申請(qǐng)作出視為未要求外國優(yōu)先權(quán)決定,申請(qǐng)人可以采用哪種程序和辦法,使該優(yōu)先權(quán)繼續(xù)有效?()
發(fā)明被認(rèn)為具有突出的實(shí)質(zhì)性特點(diǎn)是指()。
檢索用的專利文獻(xiàn)包括下述哪項(xiàng)?()
下列關(guān)于專利權(quán)效力的問題,哪種說法是不正確的?()
2001年實(shí)施的新專利法對(duì)我國原專利法修改的部分有哪些?()
凡是發(fā)明專利申請(qǐng),經(jīng)初步審查合格的,下列選項(xiàng)中哪個(gè)確的?()
請(qǐng)求專利復(fù)審委員會(huì)宣告專利權(quán)無效的法定期限為何時(shí)?()
洪某于1993年3月1日提出申請(qǐng),1995年10月9日獲得專利局授予制造某種合成纖維方法的專利權(quán)。以后,他在市場上發(fā)現(xiàn)一種紡織品,是合成纖維和棉紗混紡而成,其中纖維占70%。洪某認(rèn)為該合成纖維是一種新產(chǎn)品,是他的專利方法直接獲得的。他來找你咨詢制造該紡織紡織廠和制造該合成纖維的化工廠是否侵犯其專利權(quán)。該合成纖維確用其方法制造,以下哪個(gè)回答最合適?()