單項(xiàng)選擇題漢譯英:“鹿特丹;神戶”,正確的翻譯為()。

A、Rotterdam;Kobe
B、Lithuania;Yokohama
C、Lithuania;Kobe
D、Rotterdam;Yokohama


你可能感興趣的試題

1.單項(xiàng)選擇題英譯漢:“Latest shipment date; port of destination”,正確的翻譯為()

A、最遲裝運(yùn)期;進(jìn)境港
B、推遲裝運(yùn)期;到貨港
C、最遲裝運(yùn)期;到貨港
D、推遲裝運(yùn)期;進(jìn)境港

2.單項(xiàng)選擇題英譯漢:“CIF;FOB;C&F”,正確的翻譯為()。

A、離岸價(jià);貨價(jià)加運(yùn)費(fèi);到岸價(jià)
B、貨價(jià)加運(yùn)費(fèi);到岸價(jià);離岸價(jià)
C、離岸價(jià);到岸價(jià);貨價(jià)加運(yùn)費(fèi)
D、到岸價(jià);離岸價(jià);貨價(jià)加運(yùn)費(fèi)

3.單項(xiàng)選擇題英譯漢:“appraisal;inspection;quarantine”,正確的翻譯為()。

A、檢驗(yàn)檢疫鑒定
B、鑒定檢驗(yàn)檢疫
C、檢驗(yàn)鑒定檢疫
D、鑒定檢疫檢驗(yàn)

4.單項(xiàng)選擇題英譯漢:“Cargo;cash;charge”,正確的翻譯為()。

A、貨物;現(xiàn)金;費(fèi)用
B、現(xiàn)金;費(fèi)用;貨物
C、貨物;費(fèi)用;現(xiàn)金
D、費(fèi)用;貨物;現(xiàn)金

5.單項(xiàng)選擇題“No financial liability with respect to this certificate shall attach to the entry-exit inspection and quarantine authorities”,最確切的翻譯是()

A、出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)關(guān)不承擔(dān)簽發(fā)本證書的任何法律責(zé)任
B、出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)關(guān)將承擔(dān)簽發(fā)本證書的任何行政責(zé)任
C、出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)關(guān)不承擔(dān)簽發(fā)本證書的任何財(cái)經(jīng)責(zé)任
D、出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)關(guān)不承擔(dān)簽發(fā)本證書的任何費(fèi)用

6.單項(xiàng)選擇題“The undersigned hereby declares that the above details and statements correct.”,最確切的翻譯是()

A、簽約方聲明將如實(shí)申報(bào)   
B、簽約方聲明已正確理解上列所有條款的內(nèi)容
C、簽名人聲明本人被授權(quán)報(bào)檢  
D、簽名人聲明上列填寫內(nèi)容正確屬實(shí)

7.單項(xiàng)選擇題“This certicate is valid for six months from the date of issue.”,最確切的翻譯是()

A.本證書自即日起,有效期為6個(gè)月
B.本證書在6個(gè)月內(nèi)有效
C.本證書自簽發(fā)之日起,有效期為6個(gè)月
D.本證書自領(lǐng)證之日起,有效期為6個(gè)月

10.單項(xiàng)選擇題凡列入《國(guó)家質(zhì)檢總局辦理備案的進(jìn)口舊機(jī)電產(chǎn)品目錄》的進(jìn)口舊機(jī)電產(chǎn)品,收貨人或其代理人應(yīng)在合同簽訂前應(yīng)()。

A、由國(guó)家質(zhì)檢總局受理備案
B、經(jīng)所在地直屬檢驗(yàn)檢疫局初審后,報(bào)國(guó)家質(zhì)檢總局備案
C、由收貨人所在地直屬檢驗(yàn)檢疫局受理備案申請(qǐng)
D、由報(bào)關(guān)地直屬檢驗(yàn)檢疫局受理備案申請(qǐng)