楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無(wú)足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。
注釋:祠——音詞,祠堂,封建社會(huì)中祭祀祖宗或先賢、烈士的地方。這里是祭祀的意思。舍人——部屬,在自己手下辦事的人。卮——音之,古代飲酒用的器皿。固——固然,本來(lái)的意思。安——文言疑問(wèn)詞,怎么、怎樣的意思。亡——不存在,這里是失去、得不到的意思。
翻譯文言句子。
(1)數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。
(2)蛇固無(wú)足,子安能為之足?
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
最新試題
解釋字義。 (1)宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者 憫(2)今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣。 病 (3)其子趨而往視之,苗則槁矣 趨 (4)以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也 舍
解釋字義。 (1)蟬方奮翼悲鳴,欲飲清露 (2)曲其頸,欲攫而食之也 (3)舉其頸,欲啄而食之也 (4)童子方欲彈黃雀
請(qǐng)用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,將《燈》這篇小說(shuō)的主要情節(jié)補(bǔ)充完整。小偉回鄉(xiāng)看望父親→()→()→()→小偉感到很踏實(shí)
《燈》這篇小說(shuō)第③段在全文中起什么作用?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
這個(gè)求劍故事告訴我們一個(gè)什么道理?
下列對(duì)《雞毛》這篇小說(shuō)相關(guān)內(nèi)容和藝術(shù)特色的分析鑒賞,不恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是()
《雞毛》這篇小說(shuō)以“雞毛”為題,有什么作用?請(qǐng)結(jié)合全文簡(jiǎn)要分析。
第⑨段中,“此刻,在異鄉(xiāng)的夜里,我眼眶全濕”請(qǐng)聯(lián)系《原諒》全文,展開合理想象,描寫 “我”此刻復(fù)雜的心理活動(dòng)。(80字左右)
翻譯下列句子。 (1)螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在后,舉其頸,欲啄而食之也。 (2)童子方欲彈黃雀,不知前有深坑,后有掘株也。
你從這個(gè)故事中獲得了哪些啟示?