單項(xiàng)選擇題日本に留學(xué)すると、ホームステイをして、日本人の家族と生活を共にする學(xué)生が多いが、【ア】學(xué)生とホームステイ先(寄宿家族)との関係がいつもうまくいくとは限らない。生活様式や食生活の違いから、関係が悪くなってしまい、【イ】途中で1人で生活を始める學(xué)生も出てくる。 よく耳にするのは、ホームステイ先の母親が學(xué)生の生活に口を出し過(guò)ぎるという話(huà)である。どんな友達(dá)と付き合っているかから、お風(fēng)呂に入る時(shí)間まで干渉されて、自分の両親からもいちいち言われたことのない學(xué)生はなかなか抵抗感がある。 留學(xué)生を【ウ】自分の家族と同じように心配するホームステイ先の母親と、【エ】大人として考えて(オ)ことに不満を感じる學(xué)生。これにはお互いの國(guó)の家族関係に対する考え方の違いがあると言える。 一般に歐米の國(guó)々の家族観は、家族の間(カ)あまり干渉し合わず、個(gè)人の考えと獨(dú)立性を重んじるのに対し、日本やアジアの國(guó)々では家族同士の相互依存度が高い。これはどちらがよくてどちらが悪いかとは一概に言えないので、問(wèn)題があったときにはなるべく話(huà)し合ってお互いに歩み寄る(走近)ようにしなければならない。留學(xué)生が必要以上に我慢する必要もないし、【キ】日本の家族側(cè)が留學(xué)生だからといって特別に遠(yuǎn)慮する必要もない。話(huà)し合いと歩み寄りの中から、お互いの文化を?qū)Wぶことができれば、【ク】それがホームステイにおける一番の意義と言えるのではないだろうか。 日本語(yǔ)が上手になったり、日本の生活習(xí)慣を知ったりするのは、もちろんホームステイの大きな目的だ。しかし、そういう表面的なものだけでなく、家族観の違いといったような、人間の価値観の本質(zhì)に觸れるような問(wèn)題を考えるチャンスも、ホームステイは與えてくれる。文中の(オ)に入れるのに最も適當(dāng)なものはどれか()

A.あげない
B.くれない
C.もらわない
D.やらない


您可能感興趣的試卷

你可能感興趣的試題

1.單項(xiàng)選擇題日本に留學(xué)すると、ホームステイをして、日本人の家族と生活を共にする學(xué)生が多いが、【ア】學(xué)生とホームステイ先(寄宿家族)との関係がいつもうまくいくとは限らない。生活様式や食生活の違いから、関係が悪くなってしまい、【イ】途中で1人で生活を始める學(xué)生も出てくる。 よく耳にするのは、ホームステイ先の母親が學(xué)生の生活に口を出し過(guò)ぎるという話(huà)である。どんな友達(dá)と付き合っているかから、お風(fēng)呂に入る時(shí)間まで干渉されて、自分の両親からもいちいち言われたことのない學(xué)生はなかなか抵抗感がある。 留學(xué)生を【ウ】自分の家族と同じように心配するホームステイ先の母親と、【エ】大人として考えて(オ)ことに不満を感じる學(xué)生。これにはお互いの國(guó)の家族関係に対する考え方の違いがあると言える。 一般に歐米の國(guó)々の家族観は、家族の間(カ)あまり干渉し合わず、個(gè)人の考えと獨(dú)立性を重んじるのに対し、日本やアジアの國(guó)々では家族同士の相互依存度が高い。これはどちらがよくてどちらが悪いかとは一概に言えないので、問(wèn)題があったときにはなるべく話(huà)し合ってお互いに歩み寄る(走近)ようにしなければならない。留學(xué)生が必要以上に我慢する必要もないし、【キ】日本の家族側(cè)が留學(xué)生だからといって特別に遠(yuǎn)慮する必要もない。話(huà)し合いと歩み寄りの中から、お互いの文化を?qū)Wぶことができれば、【ク】それがホームステイにおける一番の意義と言えるのではないだろうか。 日本語(yǔ)が上手になったり、日本の生活習(xí)慣を知ったりするのは、もちろんホームステイの大きな目的だ。しかし、そういう表面的なものだけでなく、家族観の違いといったような、人間の価値観の本質(zhì)に觸れるような問(wèn)題を考えるチャンスも、ホームステイは與えてくれる。文中の【エ】の「大人」の読み方はどれか()

A.おおびと
B.だいじん
C.おどな
D.おとな

2.單項(xiàng)選擇題日本に留學(xué)すると、ホームステイをして、日本人の家族と生活を共にする學(xué)生が多いが、【ア】學(xué)生とホームステイ先(寄宿家族)との関係がいつもうまくいくとは限らない。生活様式や食生活の違いから、関係が悪くなってしまい、【イ】途中で1人で生活を始める學(xué)生も出てくる。 よく耳にするのは、ホームステイ先の母親が學(xué)生の生活に口を出し過(guò)ぎるという話(huà)である。どんな友達(dá)と付き合っているかから、お風(fēng)呂に入る時(shí)間まで干渉されて、自分の両親からもいちいち言われたことのない學(xué)生はなかなか抵抗感がある。 留學(xué)生を【ウ】自分の家族と同じように心配するホームステイ先の母親と、【エ】大人として考えて(オ)ことに不満を感じる學(xué)生。これにはお互いの國(guó)の家族関係に対する考え方の違いがあると言える。 一般に歐米の國(guó)々の家族観は、家族の間(カ)あまり干渉し合わず、個(gè)人の考えと獨(dú)立性を重んじるのに対し、日本やアジアの國(guó)々では家族同士の相互依存度が高い。これはどちらがよくてどちらが悪いかとは一概に言えないので、問(wèn)題があったときにはなるべく話(huà)し合ってお互いに歩み寄る(走近)ようにしなければならない。留學(xué)生が必要以上に我慢する必要もないし、【キ】日本の家族側(cè)が留學(xué)生だからといって特別に遠(yuǎn)慮する必要もない。話(huà)し合いと歩み寄りの中から、お互いの文化を?qū)Wぶことができれば、【ク】それがホームステイにおける一番の意義と言えるのではないだろうか。 日本語(yǔ)が上手になったり、日本の生活習(xí)慣を知ったりするのは、もちろんホームステイの大きな目的だ。しかし、そういう表面的なものだけでなく、家族観の違いといったような、人間の価値観の本質(zhì)に觸れるような問(wèn)題を考えるチャンスも、ホームステイは與えてくれる。文中【ウ】のところに、「自分の家族」とあるが、だれの家族なのか()

A.筆者の家族
B.留學(xué)生の家族
C.日本人の家族
D.ホームステイ先の母親の家族

3.單項(xiàng)選擇題日本に留學(xué)すると、ホームステイをして、日本人の家族と生活を共にする學(xué)生が多いが、【ア】學(xué)生とホームステイ先(寄宿家族)との関係がいつもうまくいくとは限らない。生活様式や食生活の違いから、関係が悪くなってしまい、【イ】途中で1人で生活を始める學(xué)生も出てくる。 よく耳にするのは、ホームステイ先の母親が學(xué)生の生活に口を出し過(guò)ぎるという話(huà)である。どんな友達(dá)と付き合っているかから、お風(fēng)呂に入る時(shí)間まで干渉されて、自分の両親からもいちいち言われたことのない學(xué)生はなかなか抵抗感がある。 留學(xué)生を【ウ】自分の家族と同じように心配するホームステイ先の母親と、【エ】大人として考えて(オ)ことに不満を感じる學(xué)生。これにはお互いの國(guó)の家族関係に対する考え方の違いがあると言える。 一般に歐米の國(guó)々の家族観は、家族の間(カ)あまり干渉し合わず、個(gè)人の考えと獨(dú)立性を重んじるのに対し、日本やアジアの國(guó)々では家族同士の相互依存度が高い。これはどちらがよくてどちらが悪いかとは一概に言えないので、問(wèn)題があったときにはなるべく話(huà)し合ってお互いに歩み寄る(走近)ようにしなければならない。留學(xué)生が必要以上に我慢する必要もないし、【キ】日本の家族側(cè)が留學(xué)生だからといって特別に遠(yuǎn)慮する必要もない。話(huà)し合いと歩み寄りの中から、お互いの文化を?qū)Wぶことができれば、【ク】それがホームステイにおける一番の意義と言えるのではないだろうか。 日本語(yǔ)が上手になったり、日本の生活習(xí)慣を知ったりするのは、もちろんホームステイの大きな目的だ。しかし、そういう表面的なものだけでなく、家族観の違いといったような、人間の価値観の本質(zhì)に觸れるような問(wèn)題を考えるチャンスも、ホームステイは與えてくれる。文中の【イ】の「途中で1人で生活を始める學(xué)生も出てくる」の意味はどれか()

A.ある學(xué)生が途中で日本人の家から出て、1人で暮らす。
B.あるが學(xué)生が途中でホームステイ先から出て、ときどきホテルに泊まる。
C.ある學(xué)生が途中で誰(shuí)も誘わず、1人で大學(xué)の寮に入って自分で食事をする。
D.ある學(xué)生が途中で日本人の家の食事やお風(fēng)呂を止めて、レストランで食事し、公衆(zhòng)風(fēng)呂に入る。

4.單項(xiàng)選擇題日本に留學(xué)すると、ホームステイをして、日本人の家族と生活を共にする學(xué)生が多いが、【ア】學(xué)生とホームステイ先(寄宿家族)との関係がいつもうまくいくとは限らない。生活様式や食生活の違いから、関係が悪くなってしまい、【イ】途中で1人で生活を始める學(xué)生も出てくる。 よく耳にするのは、ホームステイ先の母親が學(xué)生の生活に口を出し過(guò)ぎるという話(huà)である。どんな友達(dá)と付き合っているかから、お風(fēng)呂に入る時(shí)間まで干渉されて、自分の両親からもいちいち言われたことのない學(xué)生はなかなか抵抗感がある。 留學(xué)生を【ウ】自分の家族と同じように心配するホームステイ先の母親と、【エ】大人として考えて(オ)ことに不満を感じる學(xué)生。これにはお互いの國(guó)の家族関係に対する考え方の違いがあると言える。 一般に歐米の國(guó)々の家族観は、家族の間(カ)あまり干渉し合わず、個(gè)人の考えと獨(dú)立性を重んじるのに対し、日本やアジアの國(guó)々では家族同士の相互依存度が高い。これはどちらがよくてどちらが悪いかとは一概に言えないので、問(wèn)題があったときにはなるべく話(huà)し合ってお互いに歩み寄る(走近)ようにしなければならない。留學(xué)生が必要以上に我慢する必要もないし、【キ】日本の家族側(cè)が留學(xué)生だからといって特別に遠(yuǎn)慮する必要もない。話(huà)し合いと歩み寄りの中から、お互いの文化を?qū)Wぶことができれば、【ク】それがホームステイにおける一番の意義と言えるのではないだろうか。 日本語(yǔ)が上手になったり、日本の生活習(xí)慣を知ったりするのは、もちろんホームステイの大きな目的だ。しかし、そういう表面的なものだけでなく、家族観の違いといったような、人間の価値観の本質(zhì)に觸れるような問(wèn)題を考えるチャンスも、ホームステイは與えてくれる。文中の【ア】の「學(xué)生とホームステイ先(寄宿家庭)との関係がいつもうまくいくとは限らない」の意味はどれか()

A.學(xué)生とホームステイ先との関係がよい。
B.學(xué)生とホームステイ先との関係が悪い。
C.學(xué)生とホームステイ先との関係がいつもよいとは言えない。
D.學(xué)生とホームステイ先との関係がいつも悪いとは言えない。

5.單項(xiàng)選擇題【ア】わたしがここでみなさんに注意してほしいのは、「會(huì)話(huà)」と「対話(huà)」の違いです。簡(jiǎn)単に定義付けておくと、ここで言う「會(huì)話(huà)」とは、家族や友人のように、すでによく知り合った者同士のおしゃべりのことを指します。一方、「対話(huà)」とは、初対面の人や自分のことをよく知らない人と交わす新たな情報(bào)交換や交流のことです。かなり親しい人との間でも、お互いの考えの違いを認(rèn)めながら、何か新しい問(wèn)題や話(huà)題について話(huà)す場(chǎng)合には、それは「(イ)」と言ってもいいでしょう。 演劇教室を通じて感じることは、中學(xué)生や高校生は(ウ)が苦手だということです。理由はいろいろあるでしょうが、若い世代は仲のよい友達(dá)や家族以外の人々と話(huà)をする機(jī)會(huì)が極端に少ないというのが、やはり一番の原因でしょう。その反対に、みなさんは(エ)はとても得意です。表現(xiàn)力も豊かですし、語(yǔ)彙も豊富です。昔の日本に比べれば、音感、リズム感も特によくなっていますから、いまの若い人たちの話(huà)し言葉を聞いていると、(オ)音楽的に優(yōu)れた感じがします。文中「オ」の「音楽的に優(yōu)れた」の表す意味は文章中の言葉で言えばどれか()。

A.表現(xiàn)力が豊かだ
B.語(yǔ)彙が豊富だ
C.話(huà)し言葉が得意だ
D.音感、リズム感が良い